Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | [Lamed.] De koningen der aarde zouden het niet geloofd hebben, noch al de inwoners der wereld, dat de tegenpartijder en vijand tot de poorten van Jeruzalem zou ingaan. |
WLC | לֹ֤א הֶאֱמִ֙ינוּ֙ מַלְכֵי־אֶ֔רֶץ [וְכֹל כ] (כֹּ֖ל ק) יֹשְׁבֵ֣י תֵבֵ֑ל כִּ֤י יָבֹא֙ צַ֣ר וְאֹויֵ֔ב בְּשַׁעֲרֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
|
Trans. | lō’ he’ĕmînû maləḵê-’ereṣ wəḵōl kōl yōšəḇê ṯēḇēl kî yāḇō’ ṣar wə’wōyēḇ bəša‘ărê yərûšālāim: |
Algemeen
Zie ook: Jeruzalem, Lamed, Qere en Ketiv
- Dit hoofdstuk is een acrostichon, een gedicht waarvan bepaalde, meestal de eerste, letters van iedere regel of strofe achter elkaar gelezen zelf ook een woord of zin vormen. In dit geval vormen de eerste letters het Hebreeuwse alfabet, in de Statenvertaling herkenbaar vanwege dat de letter aan het begin tussen blokhaken is gezet.
Aantekeningen
[ל Lamed] De koningen der aarde zouden het niet geloofd hebben, noch al de inwoners der wereld, dat de tegenpartijder en vijand tot de poorten van Jeruzalem zou ingaan.
- De omverwerping van Jeruzalem had de leiders en mensen van andere landen verrast. Indringers hadden in het verleden hen reeds aangevallen (cf. 1 Kon. 14:25-28; 2 Kon. 14:13-14; 2 Kron. 21:16-17), maar de burgers had hun stad herbouwd en de verdedigingen verder versterkt (2 Kron. 32:2-5; 33:14). Ten tijde van Jeremia leek de stad onneembaar, vooral voor de inwoners van Jeruzalem zelf (cf. 2 Sam. 5:6-8).
- De uitdrukking "de poorten ingaan" van een stad is een term die verwijst naar de militaire verovering van die stad. Versterkte steden in het Oude Nabije Oosten werden gekenmerkt door meestal dubbele en soms driedubbele stadspoorten - het bolwerk van de verdediging van de stad. Omdat de versterkte steden werden afgesloten met beschermende muren, was de achillespees van elke stad de stadspoorten - het zwakke punt in de verdediging en het concentratiepunt bij een aanval door vijanden (cf. Richt. 5:8, 11; 1 Sam. 17:52; Jes. 29:6; Jer. 17:27, 51:54; Ezech. 21:20, 27; Micha 1:9, 12; Neh. 1:3, 2:3, 13, 17).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
zouden het niet geloofd hebben
|
[ל Lamed] De koningen der aarde zouden het niet geloofd hebben, noch al de inwoners der wereld, dat de tegenpartijder en vijand tot de poorten van Jeruzalem zou ingaan.
- הֶאֱמִינוּ he’ĕmînû (Hiphil perfect 3de pers.) het meervoud van אָמַן 'aman "geloven", gewoonlijk een term van geloof en vertrouwen, maar af en toe functioneert het als cognitief: "om te denken dat" (Job 9:16; 15:22; Ps. 116:10; Klaagl. 4:12) en "ervan overtuigd te zijn dat" (Ps. 27:13) (HALOT 64 s.v. I אמן hif.1). De semantische relatie tussen "geloven" = "denken" is metonymisch, dat wil zeggen effect veroorzaken.
- תֵּבֵל H8398 poëtisch taalgebruik "wereld"; Met name de bewoonbare wereld (cf. Ps. 9:9; 19:5; 24:1; etc.).
____
- LAMED Vg ΛΑΜΕΔ ABP;
- וְכֹל K; כֹּ֖ל Q;
- תֵבֵ֑ל MT (5QLama);
- כִּ֤י MT 5QLama;
- יָבֹא֙ MT; י[בואx5QLama;
- צַ֣ר MT 5QLama;
- וְאֹויֵ֔ב MT (5QLama);
- Voorkomend in 5Q6=5QLama (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!